środa, 29 maja 2013

Psychological side

Going through pregnancy can be divided into some parts and many factors. Of course each mom’s feelings will be different despite many similarities. Every woman isn’t the same and pregnancy isn’t the same too. Physical and psychological aspects have better and worse periods. For most women, first term of being pregnant is exhausting. I’m speaking here about bad physical feeling. All these strange things are perfectly normal. All of it is natural in our bodies.

During second and third term of pregnancy you can experience something totally different. Feeling of being tired and sleepy can be substituted by better condition and mood. In order to keep a good shape (if the doctor agrees), we should be physically active.

From mental side, we should talk with our close ones about the way we feel. Often something that we think a problem is, after conversation turns out to be a trifle J. When the time flies, a lot of moms begin to talk to their babies, which are below their hearts. It gives benefits to both of them. Moms create a relationships with their little babies but children feel even more care and love what we have for them.

We got some gift, it was a diary. Here we can save many important dates associated with the wonderful time of waiting for baby and later dates of the first period of life.

Przeżywanie okresu ciąży można podzielić na kilka etapów oraz szereg wielu czynników, które się na nie składają. Oczywiście, subiektywne odczucia każdej z mam, zawsze będą różnic się od siebie, pomimo licznych podobieństw. Każda kobieta jest inna, dlatego każda ciąża także różni się od siebie J. Fizyczne aspekty, zarówno jak i psychiczne, można podzielić na lepsze i gorsze okresy. Większość z pań, pierwszy trymestr podaje jako dość wyczerpujący. Chodzi tutaj, zazwyczaj o złe fizyczne samopoczucie: mdłości, ciągłe zmęczenie, nieodparta chęć spania, spowodowana brakiem energii oraz niekiedy- brak apetytu. Chociaż znam panie, które wręcz przeciwnie- miewają wilczy apetyt J w tym okresie. Wszystkie takie, z pozoru „dziwne” zachowania, są całkowicie normalnym zjawiskiem J. To wszystko ma swoje podłoże fizjologiczne w ciele kobiety.

W drugim oraz trzecim trymestrze, dolegliwości pojawiają się zupełnie inne. Zmęczenie i niewyspanie, zastępuje dobra forma oraz lepszy nastrój J.  Aby utrzymać nienaganną kondycję fizyczną (o ile nie ma ku temu przeciwwskazań medycznych), która w przyszłości zaowocuje, warto wykonywać odpowiednio dobrane ćwiczenia fizyczne (temu poświęcę oddzielny temat J).

Co do strony psychicznej, bardzo istotnym jest, aby rozmawiać ze swoimi bliskimi, na tematy nas nurtujące, gdyż często, pozornie mogłoby się coś dla nas wydawać- problemem, po rozmowie okazuje się być błahostką J. Z czasem, część z mam, noszących Maleństwa pod swoim sercem, zaczyna doń rozmawiać, co daje korzyści dla obu stron. Mama nawiązuje relację z Dzieckiem, natomiast Dziecko jeszcze bardziej odczuwa opiekę i zaangażowanie mamy.

Swojego czasu dostałam prezent, w postaci „dzienniczka”. Można w nim zapisywać wszystkie ważne daty/chwile związane z tym Cudownym Czasem Oczekiwani, a później także pierwszego okresu Życia.



piątek, 24 maja 2013

Colourful make-up


My friend had an exam in her make-up artist school. I was her model in that day. When the exam finished, I with my husband took some shots for our gallery.

I encourage all moms to take the pregnancy pictures. It is an exceptional state for every woman when we should pay an attention to prepare for the new role, take care of her health. Control tests, in our country are fortunately mandatory but concidering proper diet -all the necessary ingredients for a baby and for mom and adequate physical activity (if possible and if there are no contraindications for doing so), will allow future mothers as best, safely and in good shape to experience this wonderful time.


Moja przyjaciółka miała w szkole egzamin, w którym za zadanie, postawiono im wykonanie dowolnego makijażu. Był to dla nas świetny pretekst, aby po powrocie, wraz z mężem zrobić kilka fajnych zdjęć, a tym samym kolejną z naszych sesji ciążowych.

Zdjęcia pochodzą sprzed kilku miesięcy i do tej pory czekały na publikację. Wstawiam je chronologicznie, dlatego jeszcze "kilka" postów się pojawi zanim będę wstawiać zdjęcia na bieżąco.

Zachęcam wszystkie przyszłe mamy do robienia sobie zdjęć ciążowych. Jest to stan wyjątkowo dla każdej kobiety, w którym szczególną uwagę powinnyśmy poświęcić na przygotowanie się do nowej roli, zadbanie o nasze zdrowie. Badania kontrolne, w naszym kraju, są całe szczęście- obowiązkowe, natomiast przyłożenie większej wagi do właściwej diety- w niezbędne składniki dla maluszka i dla mamy oraz odpowiednia aktywność fizyczna (w miarę możliwości i o ile nie ma ku temu przeciwwskazań), pozwolą przyszłym mamom jak najlepiej, bezpiecznie i w dobrej kondycji przeżyć ten cudowny czas.









cardigan: zara
top: h&m
trousers: river island
carpet slippers: bata
make-up: Katarzyna Kaczmarczyk

czwartek, 16 maja 2013

Another of views of our mini studio.
Kolejna z odsłon, naszego mini studia.




tunic/dress: h&m
the frog: smyk

piątek, 10 maja 2013

Our first pregnancy session

It was in 4th of my pregnant month. Session took place in our small flat. Us 3 :)

Sesyjka odbyła się w naszym małym mieszkaniu, kiedy byłam w 4. miesiącu ciąży.



me: 
shirt: zara basic
shorts: new yorker
earings: verona
husband:
shirt: tom tailor

wtorek, 7 maja 2013

Squirrels/ Wiewiórki

An afternoon walk, it is primarily the oxygenation of the body and a moment of relaxation, outdoors. Let's make it happen, to use it as often as possible.

Popołudniowy spacerek, to przede wszystkim dotlenienie organizmu i chwila relaksu, na świeżym powietrzu. Sprawmy, aby korzystać z niego jak najczęściej.


















jacket: new look 
jumper: h&m
tunic: h&m
tights: gatta
shoes: gortz 17
bag: guess
sunglasses: hermes

poniedziałek, 6 maja 2013

beginning/ początki

I got interested in blogging, being already pregnant. I really enjoy the way some bloggers express their own unique style no matter what opinions they hear. They do what they like and it brings them in some way, joy and satisfaction. Initially, blogging, for the most part seems to be a hobby activity but some bloggers treat it as a part of their lives, the way they express themselves. Sometimes blogs do not bring anything special to people who visit them, but they are so interesting, that we want to go back, because something attracts our attention. As I already mentioned above, I am pregnant and reading many blogs connected mainly with the subject of fashion. Doing so, I really wanted to create one of them myself. However, mine will be a little different from the ones I know. I'll post information not only about dresscode, but also tips, personal feelings about the pregnancy, and later about lactation period, and we will see what happenes.

Tematyką blogów zaczęłam interesować się, będąc już w ciąży. Bardzo spodobał mi się sposób, w jaki niektórzy blogerzy prezentują swój własny, niepowtarzalny styl i bez względu na to, jakie słyszą opinie, robią to co lubią i przysparza im to w jakiś sposób radość, satysfakcję. Początkowo prowadzenie bloga, dla większości wydaje mi się być hobbistycznym zajęciem, natomiast u części z blogerów przeradza się w część wpisaną w ich życie, sposób wyrażenia siebie. Niekiedy blogi, nie wnoszą nic specjalnego do życia odwiedzających go, ale są tak ciekawe, że chcemy na nie wracać, bo coś przyciąga naszą uwagę.
Jak już wyżej wspomniałam, w ciąży, przeglądając sporo blogów, głównie o tematyce modowej, zapragnęłam sama takiego stworzyć. Jednakże nieco będzie się różnił, od już poznanych. Będę w nim zamieszczać nie tylko stylizacje, ale także porady, osobiste odczucia na temat przebiegu ciąży, później okresu laktacji i zobaczymy jak się rozwinie :).






cap: c&a + with one's own hand sew Swarovski elements
scarf: river island
faux fur: river island
pants/leggins: river island
bag: dkny
shoes: no name